Promijeni veličinu fonta


Započni novu temuOdgovori Stranica: 1/2.   [ 9 post(ov)a ]
Stranica 1, 2  Sljedeća
Autor/ica Poruka
 Naslov: Kavin pojmovnik
PostPostano: sri 1. vel 2012, 00:00 
Moderatori
Moderatori
Avatar

Pridružen/a: pet 14. kol 2009, 01:29
Postovi: 73
Zahvalio: 4 put/a
Hvaljen: 6 put/a
Nakon što su određeni članovi uvidjeli potrebu i iskazali želju za pojmovnikom, ajmo stvoriti jedan ovdje!
Za početak evo pojašnjenja najčešće korištenih pojmova na forumu:

Aftertaste = okus u ustima nakon gutljaja kave (ili nakon što se kava ispljune).

Blend = mješavina dvije ili više vrsta zrna kave i/ili tipova prženja zrna kako bi se pridonijelo željenim svojstvima kave u šalici.

Cake = kolač, torta, iskorištena mljevena kava koja ostane u portafilteru nakon ekstrakcije.

Dark roast = tamno pržena zrna, nekoliko minuta duže nakon drugog pucketanja, do točke kada iz njih počne izlaziti dim, šećer iz zrna se počinje karbonizirati i ona izgledaju jako uljasto.

Drugi crack (Drugo pucketanje) = točka u procesu prženja kave kada para počne ulaziti u zrna, a ulja iz kave počinju izlaziti na površinu.

Ekstrakcija = izvlačenje svojstava iz mljevene kave u međudjelovanju s vodom, pod određenom temperaturom (i određenim tlakom).

Full roast = zrna pržena do točke drugog pucketanja (vidi Drugi crack).

Kiselost = poželjna odlika kave koja označava živost u okusu, punoću, ugodnu oštrinu, svježinu i čistoću okusa. Nema ništa zajedničko s pH vrijednošću. Kava bez kiselosti ima blijed, ružan i blag okus. Svaka dobra kava je kisela, ali do određenog stupnja. Kiseli okus ponekad može postati vinast. Vrlo izražena odlika etiopskih kava upravo je kiselost.

Knock-out box = kutija za izbacivanje stare iskorištene kave, s prečkom za tresnuti portafilter kako bi kava ispala u kutiju.

Light roast = lagano/svijetlo pržena zrna, do točke prvog pucketanja.

Plunger = french press, cafetiere – jednostavan ručni aparat za pripremu kave, od stakla s metalnim klipom u unutarnjem dijelu i filterom. Filter je načinjen od metalne mrežice i on se pomoću klipa pritisne na kavu. Kava prethodno tri minute mora biti izložena djelovanju vrele vode.

Roast = prženje (vidi Light roast, Full roast, Dark roast)

Splash = puštanje vode kroz grupu prije spravljanja espressa.

Tampanje = stiskanje kave u portafilter.

Tamper = pomoćno sredstvo za ravnomjerno stiskanje kave u portafilter.

Tjunirati = poboljšati funkcionalnosti ili izgled aparata za kavu.

Slobodno nadopišite ispod objašnjenja nekih pojmova koji vam padnu na pamet, a mislite da ih je potrebno pojasniti drugima ili neke pojmove za koje biste vi htjeli saznati objašnjenje. Na taj način će se i ovaj pojmovnik ažurirati.
(((book)))

_________________
”Turci uživaju u piću crne boje. Pijuckaju ga polako kao poslasticu dok razgovaraju s prijateljima. Ponijet ću malo tog pića sa sobom!”.



Za ovaj post autor kavoljubac je dobio pohvalu od: ico (uto 3. tra 2012, 20:20)
  Rating: 25%
Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: ned 5. vel 2012, 11:48 
Polako se budi
Polako se budi

Pridružen/a: pon 24. svi 2010, 08:13
Postovi: 33
Zahvalio: 2 put/a
Hvaljen: 1 put/a
Evo čitah malo po forumu i naiđoh na ove izraze koje bi bilo dobro staviti u pojmovnik:

knock-out box - kutija za izbacivanje stare iskorištene kave, s prečkom za tresnuti portafilter kako bi kava ispala u kutiju

cake – kolač, torta, iskorištena mljevena kava koja ostane u portafilteru nakon ekstrakcije

ekstrakcija – curenje kave u šalicu, postotak težine mljevene kave koja se pri spravljanju kave stapa s vodom (18%–22% po SCAA).

tjunirati – poboljšati funkcionalnosti ili izgled aparata za kavu.

plunger - french press, cafetiere – jednostavan ručni aparat za pripremu kave, od stakla s metalnim klipom u unutarnjem dijelu i filterom. Filter je načinjen od metalne mrežice i on se pomoću klipa pritisne na kavu. Kava prethodno tri minute mora biti izložena djelovanju vrele vode.



Za ovaj post autor filip je dobio pohvalu od: kavoljubac (uto 7. vel 2012, 19:07)
  Rating: 25%
Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: ned 5. vel 2012, 12:41 
Totalno kofeiniziran
Totalno kofeiniziran

Pridružen/a: čet 27. kol 2009, 21:08
Postovi: 127
Zahvalio: 6 put/a
Hvaljen: 6 put/a
a gdje je josip?
splash please coff1

;)


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: ned 5. vel 2012, 13:42 
Coffee freak
Coffee freak

Pridružen/a: pon 13. lip 2011, 15:22
Postovi: 437
Zahvalio: 7 put/a
Hvaljen: 21 put/a
:?: Ma nekaj me malo muči ovo ekstrakcija


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: uto 7. vel 2012, 20:53 
Moderatori
Moderatori
Avatar

Pridružen/a: pet 14. kol 2009, 01:29
Postovi: 73
Zahvalio: 4 put/a
Hvaljen: 6 put/a
@filip - thnx još jednom, uvršteno u pojmovnik
@ico - splash isto uvršten ;)
@black coffe - kaj te muči kod ekstrakcije?

_________________
”Turci uživaju u piću crne boje. Pijuckaju ga polako kao poslasticu dok razgovaraju s prijateljima. Ponijet ću malo tog pića sa sobom!”.


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: sri 8. vel 2012, 09:50 
Coffee freak
Coffee freak

Pridružen/a: pon 13. lip 2011, 15:22
Postovi: 437
Zahvalio: 7 put/a
Hvaljen: 21 put/a
Ekstrakcija kao pojam nema veze s kolićinom kave u situ . To je preuzimanje na medij (voda)otopljenih ekstrakata iz ekstrakatora (mljevena kava). To nema veze sa količinom ekstrahatora i duljinom nje same,ali toje već druga prića. ;)


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: sri 8. vel 2012, 10:02 
Skoro budan
Skoro budan
Avatar

Pridružen/a: sri 19. lis 2011, 15:13
Postovi: 57
Zahvalio: 0 put/a
Hvaljen: 8 put/a
super za pojmovnik...ja bi još dodao pojmove:
- chaff
- backflush
- portafilter
- group iliti grupa
- obzirom da ima 2nd mora biti i 1st crack koji je za prženje važniji indikator od drugog
- preinfuzija
- tijelo (kave)
- možda sve razine prženja od slabog prema jačem (cinamonn, city, city +, full city (+), french i vienna)

bilo bi super da na temelju ovog pojmovnika napravimo jedan "neslužbeni" rječnik kako se ne bi sve svelo na opisivanje engleskih termina, nego da koristimo izvorne hrvatske izraze- idealno bi bilo da je jedna riječ ili neka kovanica

možda da počnemo sa nečim laganim kao npr. "aftertaste" :shock:


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
 Naslov: Re: Kavin pojmovnik
PostPostano: sri 8. vel 2012, 10:51 
Coffee freak
Coffee freak

Pridružen/a: pon 13. lip 2011, 15:22
Postovi: 437
Zahvalio: 7 put/a
Hvaljen: 21 put/a
Ja sam ovaj posel poče 74 .tad je malo ljudi se služilo engleskim,pa su nastali hrvatsko-talijanski pojmovi koji su među naka starim serviserima ostali "uvriježenima"-ma kaj to znaćilo. Jeb.a u Italiji si morao matrijal kupovat na talijanskom (dobro,bilo je i tamo slovenaca) ček su i malo kukaviji talijani naućili nekaj hrvatskoga (trgovina ni norija) :mrgreen:


Vrh
 Profil Pošalji privatnu poruku  
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temuOdgovori Stranica: 1/2.   [ 9 post(ov)a ]
Stranica 1, 2  Sljedeća


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 1 gost.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
cron


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
610nm Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net

HR (CRO) by hecos